Adherence to the “rules” is perhaps best when it’s a private thing, and teaching others the ones we’ve been taught or the ones we’ve discovered should perhaps be more sharing what’s worked for us or in books we’ve loved than it is handing down directives. We all have our rules we try to live by upon the page, which despite how frequently we repeat them to others are perhaps most useful only to ourselves, as a reminder of the constraints we’ve chosen to place upon our art, the ways he hope to arrive at a better prose than we might otherwise produce. The trick is not to let those constraints become straightjackets, leaving us incapable of fully expressing the stories we’ve set out to tell, and so it’s often worth studying the ways in which a great writer has violated these commonly-expressed tenets of “good writing” in order to get somewhere even greater.
Dambudzo Marechera interview: His Life and Work - Oxford and London
"Nobel poet Czesław Miłosz’s Life in Gdańsk Remembered in Photos"
Read more at The Book Haven.
Literature – fiction especially – offers a crucial window into the lives of others, promoting empathy and understanding in a way that travelling somewhere rarely does. By not translating more widely, publishers are denying us greater exposure to one of reading’s most vital functions. Compare that Anglophone two or three per cent to figures in France, where 27% of books published are in translation. And if that sounds a lot, you might care to know that in Spain it’s 28%, Turkey 40%, and Slovenia a whopping 70%.
Hephzibah Anderson. "Why won’t English speakers read books in translation?"BBC 9 September 2014.
If the writing is there, what you want for your writing will come, maybe not in the timeframe you want or in the package you originally envisioned, but it will come. Perhaps I tell myself this because like most writers, I’m putting in the work and I’m waiting and I am hoping something comes of it.
The summer issue of aaduna is up and running, with stunning stories and poetry. Enjoy!
“aaduna seeks creative visionaries who find refuge and their sense of the world within the complexities and ironies of the written word, as well as those compelling visual images, which are lastingly impressionable.”